Afera Živago izuzetna je publicistička knjiga Petera Finna i Petre Couvée.
Dramatična je to, dosad neispričana, priča o slavnom romanu Borisa Pasternaka koji je postao tajno oružje u ideološkoj borbi između Istoka i Zapada.
Priča ovog čuvenog slučaja počinje u svibnju 1956. kad je jedan talijanski izdavač otputovao vlakom u posjet dalekoj ruskoj provinciji s namjerom da posjeti jednog od najpopularnijih ruskih pjesnika Borisa Pasternaka koji mu je povjerio svoj prvi, željno iščekivan roman uz riječi: „Ovo je Doktor Živago. Dao Bog da obiđe svijet.“
Pasternak je i predobro znao da njegov roman nikad neće biti objavljen u SSSR-u, gdje su ga vlasti smatrale napadom na Revoluciju, zbog čega je odobrio njegovo objavljivanje u inozemstvu. Ali CIA, koja je hladni rat smatrala ponajprije ideološkom borbom, roman je 1958. objavila na ruskom i prokrijumčarila ga u SSSR, gdje je razgrabljen na crnom tržištu i kradom išao iz ruke u ruku. Autori Afere Živago, jedini koji su imali pristup CIA-jinim tajnim dosjeima, daju nam uzbudljiv portret šarmantnog i strašću prožetog Pasternaka, ali i napet triler koji nam pruža priliku da se upoznamo s fascinantnim vremenom hladnog rata i koji nas vodi u vrijeme kad je književnost imala moć mijenjati svijet.
Peter Finn dopisnik je Washington Posta za pitanja nacionalne sigurnosti i svojedobno je bio šef dopisništva toga lista u Moskvi. Petra Couvée je spisateljica, prevoditeljica i sveučilišna nastavnica. Prevela je više ruskih pisaca na nizozemski. Pridružena je istraživačica na Sveučilištu u Leidenu i svakog proljeća predaje nizozemski jezik na Moskovskom državnom sveučilištu.
Aferu Živago s engleskog je preveo Mijo Pavić.
F. William Engdahl IZGUBLJENI HEGEMON
Knjigu Izgubljeni hegemon s engleskog je prevela Branka Maričić.