Pohlepa bližnjih, skrivana iza duboko potresenih, ali lažnih lica – to je, u najužem smislu riječi, tema komedije "Ožalošćena porodica" Branislava Nušića. Ovaj klasik najvećeg srpskog komediografa uskoro stiže na scenu Satiričkog kazališta Kerempuh, a režira ga splitski redatelj Ivan Plazibat. On je redatelj čija je predstava "55 kvadrata" HNK Split lani osvojila Nagradu hrvatskog glumišta za najbolju predstavu u cjelini (čije gostovanje u Zagrebu još čekamo), a sada prvi put radi u Kerempuhu. Kako on sam kaže, ovih se dana u iličkom kazalištu bruse zadnji detalji velike ansambl predstave koja govori i o našim karakterima. Premijera je najavljena za petak 17. ožujka.
I ovaj Nušićev naslov u Kerempuhu će se igrati onako kako ga je Nušić napisao, dakle na srpskom jeziku, baš kao što je to bilo s "Gospođom ministarkom", koju je 2012. godine režirao Oliver Frljić, no on je predstavi koja se pamti po maestralnoj Elizabeti Kukić u naslovnoj ulozi dodao i titlove s prijevodom na hrvatski jezik. Plazibat nam također otkriva kako je kostimima i ostalim vizualnim komponentama predstava premještena u suvremeno doba, jer likovi koje je Nušić stvorio zapravo su arhetipski tipovi ljudi koji postoje oduvijek i koji će, nažalost, postojati zauvijek.
Redatelj je svoju predstavu "sklopio" oko Hrvoja Kečkeša, prvaka Kerempuha, koji ovdje tumači glavnu ulogu, o čemu Plazibat kaže: – Kada sam promišljao ovaj komad, promišljao sam ga s pozicije lika koji je "veliki meštar svih hulja", a znao sam da za njega imam izvrsnog interpreta u Hrvoju Kečkešu, koji je na neki način motor ove predstave, puna dva sata prisutan na sceni. Naravno, ne želim nikoga zapostaviti, jer i ostalih desetero glumaca pravi su partneri koji ga podržavaju u igri i u stvaranju jedne velike obiteljske freske.
Uz Kečkeša na sceni su Marko Makovičić, Matija Šakoronja, Luka Petrušić, Filip Detelić, Vilim Matula, Branka Trlin, Linda Begonja, Mia Anočić-Valentić, Anita Matić Delić i Josipa Anković.
Malo sam spor: "Veliki meštar sviju hulja" je Krležina drama a ne tog Nušića? Možda sam nešto pobrkao. Usput nadam se da će tako i Goldonijeve komedije igrati na talijanskom.... s prijevodima.