Da se u Hrvatskoj ne čita samo \"Pedeset nijansi sive\" suvremene britanske autorice i TV producentice E. L. James, dokazuje i vijest da je zagrebačka Meandar Media upravo objavila osmo izdanje poznatog romana Milana Kundere \"Nepodnošljiva lakoća postojanja\". U prijevodu Nikole Kršića čitatelji tako mogu ponovno pročitati ljubavnu priču smještenu u kontekst poznatog Praškog proljeća iz 1968. godine i sovjetske okupacije tadašnje Čehoslovačke koja je potom uslijedila. \"Nepodnošljiva lakoća postojanja\" objavljena 1985. godine i to u Torontu smatra se najpopularnijom Kunderinom knjigom prevedenom na brojne svjetske jezike.
Jedan od najvećih svjetskih pisaca, Milan Kundera (rođen 1929. u moravskom Brnu) napustio je Prag 1975. i emigrirao u Pariz gdje živi i danas. Slavu je stekao romanom \"Šala\" (prvo izdanje 1965. u Pragu), a svoj je književni genij potvrdio nizom djela koja se odlikuju intelektualnom složenošću i književnom virtuoznošću. Od romana \"Polaganost\" iz 1994. godine piše na francuskom jeziku.
Iako je stalni kandidat za Nobelovu nagradu za književnost, još je nije dobio. Nije u dobrim odnosima s matičnom književnošću. U književnosti se javio sredinom pedesetih godina prošlog stoljeća i to pisanjem stihova, ali i dramskim opusom kojeg se kasnijih godina odriče jer da je bio nezreo. Kundera je izvođen i na hrvatskim pozornicama gdje su se mogle pogledati njegove drame \"Monade\", \"Ševa\", \"Žak fatalist i njegov gospodar\".