- Mislim da je puno veći uspjeh kada mlade Hrvate u iseljeništvu zainteresirate pričom u tolikoj mjeri da požele čitati vaš roman napisan na hrvatskom jeziku, nego napuniti cijelu dvoranu u Hrvatskoj na nekoj od promocija knjige. Ne kažem to zato jer mislim da Hrvati u iseljeništvu manje čitaju, nego zato jer je na hrvatskom jeziku njima teže čitati. To je normalno jer ipak odrastaju, školuju se i čitaju u Njemačkoj, na njemačkom jeziku. Kada vidim da je mlađa generacija Hrvata u iseljeništvu zainteresirana za moju knjigu na hrvatskom jeziku, sretna sam. Znači da ovdje uspijevam – kazala je Marijana Dokoza na proslavi NK Croatie Karlsruhe gdje su je pozvali da predstavi svoj novi roman "Grijesi" koji je nedavno izašao u nakladi Večernjeg lista.
Grijesi su istinita priča o ženi koja je imala traumatično djetinjstvo obilježeno smrću majke i najmlađe sestre, ali i nasilnim ocem koji je psihički i fizički uništavao svoje četvero djece. U svojoj tinejdžerskoj dobi upoznaje ljubav svog života, ali on pogiba u ratu u Hrvatskoj. Ona odlazi u Njemačku, udaje se za Nijemca, godinama kasnije upoznaje čovjeka koji je jako nalik na njenu prvu veliku ljubav i s njim ulazi u zabranjenu vezu iz koje se rađa dijete, djevojčica zbog koje će se otkriti mnoge tajne i grijesi prošlosti.
Roman Grijesi temeljen je na istinitoj priči o ženi koja želi izreći istinu na glas kako bi se oslobodila prošlosti. Ona danas živi u okolici Frankfurta, a podrijetlom je iz jednog malog, još uvijek konzervativnoga mjesta u Dalmaciji.
- Njena je sudbina zapravo nalik filmskoj priči, a opet toliko realna. Dio onoga što joj se događalo u djetinjstvu, zapravo je nešto što se u to vrijeme često događalo. Pogotovo kod socijalno ugroženijih obitelji. Ali, u to vrijeme, nažalost, nitko o tome nije vodio računa, a okolina je zatvarala oči pred takvim strahotama – kazala je Dokoza.
>>Na Međunarodnom sajmu knjiga predstavljen roman "Grijesi" Marijane Dokoze