ZORAN PREDIN i razni izvođači ZA ŠAKU LJUBAVI (Dallas)

predin-txt.gif
import
12.04.2007.
u 13:04

S obzirom na kontinuiranu popularnost s ove strane slovensko-hrvatske granice (s Franzom ili bez njega), Zoran bi se gotovo mogao nazvati domaćim dečkom. O tome svjedoči i album “Za šaku ljubavi”, svojevrsni “ciljani tribute” na kojemu njegove pjesme – u prijevodu starog prijatelja i povremenog suradnika Arsena Dedića – izvode hrvatski izvođači.

Podatak da je riječ o pjevačima najrazličitijih stilskih profila i generacijske pripadnosti, od E.N.I., preko Massima, do Matije i samog Arsena, dodatno podržava tezu o sveopćoj privlačnosti koju isijava opus mariborskog kantautora.

Na žalost, hrvatska scena – barem u posljednjih četvrt stoljeća – nije uspjela iznjedriti autora takvog kalibra i sve što hrvatska prva liga može učiniti jest pokloniti mu se na ovakvom projektu.

Ipak, nisu svi iz prve lige. Čudnim obratom umjesto prije najavljene Lee Dekleve duet s Dedićem seniorom (“Umorni čarobnjak”) otpjevala je Lei inferiorna Martina Vrbos kojoj je povjerena i nešto bolja “Ostani danas tu”.


Dva zgoditka trebao je postići i Massimo, no otac svih vokalnih afektacija pretvorio je uvodnu “Lijepa dok me ljubiš” u gothic karikaturu. Srećom, nije sve tako crno. E.N.I. su u koštac s temom “Sve je tvoje” ušle mnogo opuštenije što je rezultiralo slušljivim komadom jazzirane modern-pop sjete.

Prosjek popravlja i sam Predin koji se ekipi priključio u pjesmi “Osoba A” te opet održao lekciju iz prirodnog šarma – autorskog i izvođačkog. Općenito, čini se da su momci iz stare škole lakše obavili zadatak; Aki nije podbacio u “Vilenjaku”, a Dado Topić je decentnom izvedbom podsjetio na prašnjavi klasik Lačnog Franza “Čakaj me”.

Po običaju, Gibonni pretjeruje u količini patetike, premda je naslovnu pjesmu ipak “isfurao” bez pomoći Stefanovskog, Bare, dva gospel zbora i jednog virtuoza na basu. (D. L.)

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije