Dok je u Zagrebu na repertoaru predstava prema 'Ogledu o sljepoći', objavljen je prijevod još jednoga romana portugalskoga nobelovca Josea Saramaga s apokaliptičnom potkom negativne utopije. Uz književno transponiranje biblijskih tema i literarno interpretiranje povijesnih zbivanja, taj se pisac opsesivno u svojim prozama vraća i propitivanju moralnih vrijednosti civilizacije služeći se žanrom distopije. U 'Ogledu o sljepoći' likove je doveo u ekstremne situacije učinivši ih žrtvama masovne epidemije sljepila.
U 'Kolebanju smrti' (VBZ, ur. Ervin Jahić, prev. Dejan Trdak) stavlja ih na novu kušnju. U neko doba u nekoj neidentificiranoj državi ljudi prestaju umirati. Činjenica da su postali besmrtni dotadašnje obične smrtnike prvotno oduševljava, ali nekoliko mjeseci 'vječnoga života' u ljudima i njihovim institucijama (od vlasti do Crkve) prouzroči posvemašnji kaos; smrt odluči ponovno uspostaviti stari red stvari... Osebujan u ideji i izboru narativnoga modela, Saramago osvaja i jezičnom ekvilibristikom, gustom a lijepom prozom.
Preporučam svakome tko se želi zabaviti i zdušno nasmijati Saramagovom inteligentnom humoru i ironiji.