Brod knjižara

Interes za knjigu nije posustao ni u krizi i zato krećemo na Mediteran

igor gerenčer
arhiva VL
22.08.2010.
u 19:36

Brod knjižara mogao bi nas već sljedećeg ljeta povezati s književnostima i kulturama zemalja na Mediteranu, ali i dalje će ploviti do naših udaljenih otoka gdje nema knjižara

Nedavno je završena četvrta turneja jedinstvenog projekta Brod knjižara – Brod kulture. O ovoljetnoj turneji ove jedinstvene akcije, u kojoj brod pristaje i u male otočne luke, što je za brojne knjigoljupce jedinstvena prilika da vide – i kupe – nove naslove ne na svom kućnom pragu, nego na svome molu, za Večernji list komentira Igor Gerenčer (na slici) , utemeljitelj Broda knjižare:

_  I ove sam se godine uvjerio kako je neprocjenjivo dovesti knjige, ali i žive autore – domaće i strane – i na najudaljenije otoke gdje ne postoje knjižarske mreže. No podjednako toliko je važno i turistima približiti bogatu hrvatsku kulturu koja se prenosi morem i na taj način graditi imidž Hrvatske kao zemlje s bogatom i raznolikom kulturnom tradicijom.

Veliki je kompliment što smo zbog svega toga u javnosti prepoznati kao projekt koji je ostavio brazdu kulturnog turizma u Hrvatskoj. Sada to treba i opravdati u godinama koje dolaze. Tome ide u prilog činjenica da svake godine sve više turističkih zajednica prihvaća i sudjeluje u programu Broda knjižare - Broda kulture s predstavljanjima lokalne kulturne baštine i pisaca koji žive i rade u tim mjestima, onima koji čuvaju stare otočne jezike što gotovo odumiru. Osobno me posebno veseli što se sve više djece aktivno uključuje u naše raznovrsne radionice. Na sreću, i ovoljetni je Brod dokazao da interes za knjigu ne posustaje iako je kupovna moć oslabljena. Usto, prerasli smo ove godine u Brod kulture jer smo ponudili i kazališnu predstavu velikog svjetskog autora Pedra Calderona de la Barce “Veliki svjetski teatar”, a i čitanja poezije na čak osam svjetskih jezika.

Na tome temeljimo i svoje planove ze budućnost. Bilo bi izuzetno vrijedno kada bi se Brod knjižara - Brod kulture mogao otisnuti i na obale drugih mediteranskih zemalja, primjerice, Grčke, Italije, Turske, Tunisa, Egipta i drugih.

To bi omogućilo hrvatskim autorima da se predstave na jedinstven i originalan način izvan naših granica, pomoglo bi im da budu prevedeni i u tim zemljama. Jasno je da bi uz bok njima plovili i autori koji žive i rade u tim zemljama, čime bismo povezali hrvatsku kulturu s kulturama drugih zemalja na Mediteranu.

Ključne riječi

Komentara 1

KL
kloksan
10:35 27.08.2010.

Samo naprijed!

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije