Predavanje u Beču

O hrvatskoj tropismenosti i spomenicima srednjeg vijeka

Dr. Ante Bičanić
arhiva VL
15.04.2011.
u 13:22

U sklopu predavanja o tropismenosti hrvatske srednjovjekovne kulture okupljeni bečki i Gradišćanski Hrvati doznali su niz, za njihov identitet značajnih, podataka, poput onih da je latinica najstarije pismo na našem prostoru

„Najvažniji spomenici hrvatske kulture iz srednjeg vijeka pisani latinicom, glagoljicom i ćirilicom“, naziv je predavanja koje je u četvrtak navečer u Hrvatskom centru u Beču održao dr. Ante Bičanić, glavni urednik projekta Povijest Hrvatskog jezika- zagrebačkog Društva za promicanje hrvatske kulture i znanosti Croatica.

„Hrvatska posjeduje veliko i obilno blago pisane kulture iz tog vremena, i to na trima pismima, latinici, glagoljici i ćirilici, trima jezicima hrvatskom, latinskom i crkvenoslavenskom i trima narječjima, štokavskom, kajkavskom i čakavskom“, rekao je Bičanić. Istaknuo je da je cilj predavanja učiniti to drevno bogatstvo dostupnim širokom krugu ljudi i uključiti ga i u hrvatsku turističku ponudu kako bi strancima bilo privlačno zbog povijesno-kulturne činjenice o višestoljetnoj pripadnosti Hrvata srednjoeuropskom prostoru.

U sklopu predavanja o tropismenosti hrvatske srednjovjekovne kulture okupljeni bečki i Gradišćanski Hrvati doznali su niz, za njihov identitet značajnih, podataka, poput onih da je latinica najstarije pismo na prostoru na kojima danas žive Hrvati, da su glagoljični tekstovi najbrojniji i najopsežniji te da postoji i hrvatska ćirilica o kojoj svjedoče pisani tekstovi u mnogim hrvatskim krajevima, posebice u zaleđu Splita, na području Dubrovnika i na otoku Braču. Uz pomoć računalnog predstavljanja imali su prilike vidjeti impresivne slike najvažnijih hrvatskih spomenika hrvatske pisane kulture iz srednjeg vijeka.

„Sva ta djela raspršena diljem Hrvatske trebalo bi okupiti i napraviti Muzej hrvatske pisane kulture“, ustvrdio je Bičanić dodavši kako je o tom svom prijedlogu već razgovarao i s bivšim hrvatskom ministrom kulture Božom Biškupićem.

Zanimljiv je bio i podatak da danas čak više od šezdeset knjižnica i muzeja u inozemstvu, od Vatikana, Rima, Venecije i Bologne, preko Beča, Berlina i Budimpešte do New Yorka i Washingtona posjeduju neke od hrvatskih glagoljičnih knjiga koje ljubomorno čuvaju i ne žele ih vratiti Hrvatskoj, svjesni drevnog i vrijednog bogatstva  kojim raspolažu.

U sklopu predavanja održana je i prigodna radionica „Naučite hrvatsku glagoljicu brzo i lako“, koju je vodio prof. Željko Jurić iz Zagreba, upoznavši nazočne s povijesti i vrstama ovog slavenskog pisma čiju su uglatu tehniku pisanja isprobali i bečki Hrvati.

Još nema komentara

Nema komentara. Prijavite se i budite prvi koji će dati svoje mišljenje.
Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije