Knjiga “Hrvatski jezik u Bosni i Hercegovini u javnoj komunikaciji od 1945. godine do danas”, koju je napisala mostarska sveučilišna profesorica Marija Musa, fascinantna je knjiga, rekao je na njezinu predstavljanju u velikoj dvorani Školske knjige u Zagrebu njezin recenzent Mario Grčević.
Nema standardizacije
– Iako je ravnopravnost hrvatskog jezika u BiH zagarantirana i Ustavom i zakonom, u praksi te ravnopravnosti nema – istaknuo je Grčević, inače pročelnik zagrebačkih Hrvatskih studija, rekavši da mu se nakon čitanja ove knjige čini da je situacija za hrvatski jezik u BiH gora nego u vrijeme komunističke Jugoslavije. Profesor Grčević misli da Hrvati u BiH nemaju instrumente za poboljšanje položaja hrvatskog jezika, ali da je tu na potezu Republika Hrvatska. “No kako će Hrvatska zaštititi hrvatski jezik u BiH, kada nije uspjela sačuvati ni Vijeće za normu hrvatskoga standardnog jezika u Hrvatskoj?”, zapitao se Grčević. Još jedna profesorica mostarskog Sveučilišta Katica Krešić istaknula je da knjiga Marije Muse potvrđuje da u bosanskohercegovačkim medijima do sedamdesetih godina prošlog stoljeća i nije bilo hrvatskog jezika, jer je na tom polju razvidna prevlast srpskoga jezika, ali da se hrvatski ipak njegovao u crkvenim tiskovinama.
– Današnja federalna i bosanskohercegovačka televizija njeguje “miks-jezik”, od svakoga ponešto. Što se jezične politike tiče, prisutan je nesklad zakona i prakse i jezična unitarizacija – istaknula je Katica Krešić naglasivši da je hrvatski ipak opstao.
Multikulturalni udžbenici
Autorica je zahvalila svojim izdavačima, mostarskoj Školskoj nakladi i zagrebačkoj Školskoj knjizi, dok je predsjednik Nadzornog odbora Školske knjige Ante Žužul rekao da se konstitutivnost hrvatskog naroda u BiH do sada ostvarila samo u obrazovanju.
– Zahvaljujući Šimunu Musi, koji je svojedobno bio federalni ministar obrazovanja, Školskoj nakladi i Školskoj knjizi, u BiH postoje hrvatski udžbenici koji su multikulturalni, ali i omogućuju ravnopravnost hrvatskog, sa srpskim i muslimanskim jezikom – zaključio je Žužul.
Bosanski jezik! Kako su ga samo tako brzo izmislili. Gramatiku, padeže, izraze, riječi, sve! Uzeli su Hrvatski jezik, dodali riječi "avaz" i "pendžer" i eto Bosanskog jezika.