Good riddance

Poruka veleposlanice osvanula na plakatu: Riješite se lošeg engleskog

Sarkastičan plakat o (ne)poznavanju engleskog jezika hrvatske veleposlanice pri EU
Foto: Igor Kralj/PIXSELL
1/8
06.02.2020.
u 15:45

Američki Institut, škola engleskog jezika u Zagrebu, reklamira se na Aveniji Većeslava Holjevca plakatom na kojemu piše “Good riddance”, što na engleskom ima značenje “dobro da smo vas se riješili”

Izjava “good riddance”, koju je hrvatska veleposlanica pri EU Irena Andrassy uputila britanskom kolegi u Vijeću EU dva dana prije izlaska Velike Britanije iz Europske unije, spletom komičnih okolnosti pretvorila se u dosad najpoznatiju aktivnost Hrvatske kao predsjedateljice Vijećem EU: članak Financial Timesa, koji je prvi otkrio tu informaciju, bio je najčitaniji članak tog uglednog londonskog lista, a jutros je ta izjava osvanula i na jumbo plakatu u Novom Zagrebu.

Američki Institut, škola engleskog jezika u Zagrebu, reklamira se na Aveniji Većeslava Holjevca plakatom na kojemu piše “Good riddance”, što na engleskom ima značenje “dobro da smo vas se riješili”. Ispod toga stoji potpis “Croatian ambassador” i poruka Američkog Instituta: “Rid yourself of bad English”, riješite se lošeg engleskog. Sve je ilustrirano fotografijom britanskog premijera Borisa Johnsona, razbarušene kose i pomalo zbunjenog pogleda.

- Poigravši se nezgodnom situacijom nastalom uslijed pogrešnog tumačenja strane fraze, plakatom smo željeli ukazati na važnost dobrog poznavanja engleskog jezika, pogotovo u profesionalnom životu - izjavila je Maša Anišić Campbell, osnivačica Američkog Instituta.

Andrassy je, podsjetimo, na posljednjem sastanku Odbora stalnih predstavnika (Coreper II) prošle srijede u Bruxellesu, dva dana prije Brexita, završila opraštanje od britanskog veleposlanika Tima Barrowa riječima koje u prijevodu znače: “Hvala, doviđenja i dobro da smo vas se riješili”. Svi su to, pa i Britanci, shvatili šaljivo. Nakon što je Financial Times u utorak otkrio tu zgodu, Irena Andrassy je na svome profilu na Twitteru objavila fotografiju sebe i britanskog veleposlanika Barrowa uz komentar: “Još jedna stvar koju dijelimo s britanskim prijateljima – dobar smisao za humor”.

Sarkastičan plakat o (ne)poznavanju engleskog jezika hrvatske veleposlanice pri EU
1/8

Premijer Andrej Plenković kasnije je, upitan da sve to komentira, rekao kako je to bila šala.

- Treba skužiti šalu. Irena je profesor doktor i za Engleze što se engleskog jezika tiče - rekao je premijer, citiran prema Media Servisu.

I zaista, Irena Andrassy, suprotno implikaciji iz marketinške kampanje, savršeno govori engleski. No, neobična izjava izrečena na zatvorenom sastanku očito je, jednom kad se probila do javnosti, zaživjela svojim vlastitim životom.

Komentara 10

Avatar DelBoy
DelBoy
16:37 06.02.2020.

Svaka čast veleposlanici na genijalnosti/orginalnosti sa good riddance.Onaj tko se hoce ljutit neka mu

EL
EldersRealm
16:26 06.02.2020.

Prilicno dobra fora, zena ima dobar smisao za humor, ali tako nesto kod mrznjom zadojenih leftarda ne prolazi. Oni imaju samo smisao za mrznju, nikako za humor.

Avatar Mad Rascal
Mad Rascal
16:18 06.02.2020.

Svi se nesto trude sa engleskim... od politicara, novinara, eto... Veljaca nedavno rece kako ih predsjednica nije htjela "endorsati"... Svaka cast rijetkim pojedincima, ali ja nemam drugog izbora nego sva ta njihova nastojanja shvatiti kao dobar humor!

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije