Hoće li ugledna švicarska tvrtka Schindler koja proizvodi dizala doista tužiti nagrađivanog pisca iz Bosne i Hercegovine Darka Cvijetića zbog naziva njegovog prvog romana "Schindlerov lift".
Prema navodima iz brojnih medija u regiji, a i prema objavljenom tekstu samog Darka Cvijetića, prije par tjedana na adresu njemačkog izdavača romana "Schindlerov lift" baš kao i na piščevu adresu u Prijedoru (naslovljenu samo na Crveni soliter koji se spominje u romanju) doša jre predtužbeni spis iz Švicarske.
Poslala ga je švicarska tvrtka za proizvodnju dizala a u svojevrsnoj najavi tužbe ističe se da liftovi marke Schindler nisu giljotine, te da tvrtka ne želi da se njihovo ime spominje u kontekstu holokausta i rata u Bosni.
Pisac je putem odvjetnika odgovorio da liftovi u romanu nisu uopće marke Schindler, te da je to "samo metafora".
"U romanu "Schindlerov lift" svaka povezanost lifta (marke Daka) koji je ubio djevojčicu sa svarnom firmom Schindler jest slučajna, nenamjerna i plod je metafore", ističe Darko Cvijetić koji je baš romanom prvijencem "Schidlerov lift" u siječnu ove godine osvojio nagradu "Fric" u Zagrebu.
Kako će se završiti ova pravno-literarna zavrzlama koja po mnogima podsjeća na kafkijanske zaplete? Mogući izlaz iz ove situacije koja je od strane Cvijetićevog njemačkog nakladnika shvaćena ozbiljno, jest da u njemačkom izdanju bude otisnuta i fusnota koja bi zadovoljila osjetljivu švicarsku tvrtku. Možda će to zadovoljiti tvrtku Schindler, pa do sudske tužbe neće niti doći. Ili?
Trebao je roman nazvati npr Končarev lift, jer ovi naši tukci ga sigurno ne bi pokušali tužiti za blaćenje imena i ugleda... A i kad bi ga tužili, pisac bi lakše zavapio o rastućem nacionalizmu , slobodi govora i sličnim prikladnim floskulama - jer to isto mu sa Švicarcima baš i neće proći...