Knjiga o Jelačiću

Francuski autor Chasles bana Jelačića opisuje kao finog ratnika

francuska knjiga o banu jelačiću
arhiv vl
11.01.2011.
u 13:41

Prije 155 godina francuski je autor Philarete Chasles objavio roman o banu Jelačiću koji je bio nepoznat hrvatskim povjesničarima. Zaprešićka Matica hrvatska objavila je roman na hrvatskom jeziku

Hrvatski ban Josip Jelačić bio je diplomat i ratnik, imao je brižan i profinjen izgled, bio je omiljen u vojsci i nije barbarin, nego istančan i fin čovjek, ali i vješt laskavac, očarat će i kraljeve i narode. Tako o banu Jelačiću još 1855. godine u knjizi “Sličice o banu Jelačiću i ratu u Mađarskoj 1848.-1849.” piše francuski autor Philarete Chasles. Knjigu je na hrvatskom objavio zaprešićki ogranak Matice hrvatske.

Obavijena velom tajni

Kako je moguće da hrvatski povjesničari nisu znali da je prije 155 godina u Francuskoj objavljeno važno djelo o banu Jelačiću i burnoj 1848. godini, pita se s čuđenjem priređivač izdanja Stjepan Laljak u predgovoru knjige koju su na hrvatski prevele Sanja Hoić i Bojana Zeljko-Lipovščak? I doista. Zašto je Chaslesov roman tek u 21. stoljeću doživio i svoje hrvatsko izdanje, ostat će nepoznanica. Chaslesov roman objavljen je prvi put 1855. u Parizu, i kako je ustanovio Laljak, to izdanje nema niti jedna knjižnica u Hrvatskoj. No, Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu ima drugo izdanje romana iz 1879. godine. A što struka piše o Chaslesovu djelu koje bi u Hrvatskoj moglo imati dobar odjek? Povjesničarka Mira Kolar piše da je Chaslesov roman pisan živo, jednostavno, da su dijalozi dobro vođeni i pojačavaju vjerodostojnost likova te da daje opis ratovanja u Mađarskoj 1848. kakav nismo sreli u drugim djelima. Ocjenjuje da su Chaslesu simpatični i Hrvati i Mađari te da je roman pisao nepristrano, politički neutralno, no da u njemu ima i podosta netočnosti, nepoznanica pa i naivnosti.

Hrvati puni čvrstine

Chasles koji zorno opisuje hrabrost mađarskih vojnika, fanatizam bečkih studenata i čestitost Jelačićevih hrvatskih trupa, roman piše iz pozicije tirolskog časnika koji ratuje na strani Jelačića, dakle i protiv bečkih, ali i mađarskih pobunjenika. I premda Hrvate naziva poludivljim narodom i tvrdi da nisu uljudni ni učeni, piše da su puni trezvenosti, čvrstine, privrženosti, lijepi kao divlja životinja obdarena velikodušnošću, inteligencijom i srčanošću. Chasles nema razumijevanja za mađarske pobunjenike i ne smatra ih revolucionarnim jer žele Habsburgovce zamijeniti mađarskim feudalnim ustrojem, ali razumije Hrvate koji žele bolju poziciju kod bečkog dvora.

Ključne riječi

Komentara 1

BE
belizar
13:52 11.01.2011.

poludivlji narod, nismo uljudni ni učeni....nažalost, žabar je u pravu....a što je najgore, to više vrijedi sada u 21. st. nego 1855. kad je pisao roman!

Važna obavijest
Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr dopušteno je samo registriranim korisnicima. Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu i mobilnim aplikacijama Vecernji.hr te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.

Za komentiranje je potrebna prijava/registracija. Ako nemate korisnički račun, izaberite jedan od dva ponuđena načina i registrirajte se u par brzih koraka.

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije