NAJAVA

"Malo misto" na Splitskom ljetu

24.01.2002.
u 00:00

Tekst Miljenka Smoje prilagodio je Boris Dvornik, redatelj je Vinko Brešan, dramaturg Ivica Buljan

SPLIT - Dan nakon otvaranja 48. splitskog ljeta, 15. srpnja, na pučkoj pozornici Carrarine poljane u Getu prvi put će zaigrati kazališna verzija popularnog djela Miljenka Smoje "Naše malo misto". Novi proizvod HNK Split ugledat će svjetlo reflektora četiri godine nakon početne zamisli i prave male mediteranske svađe izmđe Borisa Dvornika, adaptatora izvornog teksta i nekadašnjeg tumača lika Roka, s intendanticom Mani Gotovac oko mjesta postavljanja trosatne predstave.

Otvorenim ostaju još brojna pitanja, osobito podjela uloga, ili izbor scenografa predstave na pozornici HNK Split, gdje će igrati u sezoni. Novčano vrijedan najmanje oko 450 tisuća kuna, projekt je spremaan pomoći brodar SEM iz Splita uz ostale brojne sponzore. Za sada se zna da će u projektu sudjelovati, osim Dvornika u ulozi Dotura Luigija, i redatelj Vinko Brešan te dramaturg Ivica Buljan.

M. Gotovac je naglasila kako Smoju i njegovo djelo motri u kontekstu novog doba. Vrijeme radnje smješta se u sedamdesete, izvan zbivanja prije Drugog rata, s minimalnim intervencijama u tekstu.

Tim povodom zamolili smo dvojicu sudionika projekta za izjave.

- Veseli me raditi Smoju, na takvim sam tekstovima odrastao - kazao nam je Vinko Brešan, redatelj. - Mislim da je to svjetski dobra književnost o provinciji ma gdje ona bila - u nas, u Americi ili u Kini. I u toj mojoj petoj kazališnoj režiji filmska iskustva neće biti zapreka, nego olakšanje. Glumci su glumci. S njima zajedno pokušat ću biti samo gledatelj i pomagač u iščitavanju teksta.

- Smoju valja rešpektirat, ono šta Smoje napiše nije pametno dirat - kaže prilagođivač teksta i glumac Boris Dvornik. - Radija san i radin danonoćno otprije godinu i po, 95 posto će ostat isto. Neće u ovoj verziji niko umirat, a zašto bi? Gleda san TV-snimku i zapazija da smo mi glumci sami nešto dodavali, zabeštimali. Sve ću to očistit, a završna Luigijeva šentenca upućena umirućoj Bepini "La comedia e finita" bit će Pošćerova, upućena svima. Neki likovi će zbog duljine trajanja izostati, neki će se jače pojaviti. S glumcima ću bit stalno, da se ne bi što loše dogodilo.

Z. Olić

Želite prijaviti greške?

Još iz kategorije