"Ova je knjiga posebna za hrvatsko čitateljstvo zato što se u njoj nalazi jedno poglavlje o blaženom kardinalu Alojziju Stepincu", istaknula je izvršna urednica Verbuma Lidija Piskač na online konferenciji za medije.
Podsjetila je kako je Joseph Ratzinger, dok je bio kardinal, u propovijedi u Papinskome hrvatskom zavodu sv. Jeronima u Rimu govorio o Alojziju Stepincu, njegovoj vjernosti Kristu usred najgorih mogućih životnih okolnosti, progona, mržnje i odbacivanja.
"Ratzinger ističe kolikoj je patnji Stepinac bio izložen i kako je, usprkos tome što mu je bilo teško, vjerno branio Božje stvari i ljudska prava", rekla je Piskač.
Objasnila je kako je knjiga "Ljubav koja spašava" prijevod najnovijega talijanskog izdanja koje je objavila službena vatikanska nakladnička kuća Libreria Editrice Vaticana u suradnji s nakladničkom kućom Cantagalli u sklopu Ratzingerovih "Odabranih djela".
„Papa je htio da novi naslov u tom nizu svezaka bude posvećen Božjoj ljubavi i da se objave njegovi tekstovi na tu temu koji su prethodno bili objavljeni na njemačkom jeziku. Ti tekstovi čine glavninu ove knjige, a njima je pridodano još sedam Ratzingerovih tekstova i govora koji nikada do sada nisu bili objavljeni", rekla je Piskač.
Dekan Katoličkoga bogoslovnog fakulteta u Splitu don Mladen Parlov je istaknuo kako knjiga "Ljubav koja spašava" ilustrira da Ratzingerova duhovnost nije apstraktna.
"U ovoj knjizi Ratzinger ulazi u bit, ali na način da njegova teologija postaje duhovnost, život. Nikada nije apstraktna, hladna, nego uvijek životna i usmjerena životu. Također, ulazi u srž objave Boga, koji se objavio kao ljubav, i to je ono što je papi Benediktu na srcu – približiti biblijskog Boga, Boga ljubavi koji dolazi čovjeku", rekao je Parlov.
Direktor Verbuma Miro Radalj je podsjetio kako je ta nakladnička kuća i prije objavljivala Ratzingerove knjige koje su pobuđivale zanimanje hrvatskih čitatelja.